Istituto Tecnico Statale per il Turismo
Andrea Gritti - Mestre

  istituto tecnico statale per il turismo andrea gritti - mestre
  ti trovi in: home > scambio monaco 2009/2010  
intro deutsch italiano
ITST Andrea Gritti (Mestre Venezia) - Dante Gymnasium (München)

SCAMBIO CULTURALE CLASSE III A A.S. 2009/2010

Introduzione

Lo scambio culturale è un’esperienza che si attua nel terzo anno. La classe 3A, che come seconda lingua studia il tedesco, ha partecipato quest’anno allo scambio con il liceo linguistico “Dantegymnasium” di Monaco di Baviera. Dal 19 al 26 marzo abbiamo ospitato i nostri corrispondenti tedeschi, mentre dal 16 al 23 aprile si è svolto il nostro soggiorno a Monaco.

La parte che ci ha impegnato maggiormente, ovviamente è stata la fase preparatoria del programma qui a Venezia, in quanto abbiamo studiato approfonditamente la nostra città e preparato degli itinerari dettagliati.

L’esperienza ha avuto per tutti un riscontro positivo. Tutti avevano un ruolo ben definito: alcuni sono diventati delle “guide”, altri hanno presentato l’ABC di Venezia e le caratteristiche della nostra scuola. Nonostante ciò, la soddisfazione è stata molta e sicuramente ci è servito anche come primo approccio, sebbene minimo, con il mondo del turismo.

In Germania si è trattata invece di una vacanza, perché tutto era già organizzato dai nostri partner. Il divertimento non è di certo mancato, ma neppure l’occasione di arricchire le nostre conoscenze venendo a contatto con una nuova cultura, e di migliorare le nostre conoscenze linguistiche. Il rapporto d’amicizia che si era istaurato nella prima parte dello scambio si è ulteriormente consolidato a Monaco, rendendo la partenza il momento più triste. Sappiamo però che le amicizie venutesi a creare dureranno anche in futuro, sperando che, in un modo o nell’altro, ci sia di nuovo l’occasione per ritrovarsi.

A cura di Silvia Piatto & Miriam Zoratto

Einleitung

Im 3. Schuljahr können die Schüler unserer Schule an einem Schüleraustausch teilnehmen. So hat unsere Klasse, die 3A, die als zweite Fremdsprache Deutsch lernt, dieses Jahr einen Austausch mit dem sprachlichen Dante-Gymnasium aus München gemacht.

Vom 19. bis 26. März waren unsere deutschen Partner bei uns in Mestre und vom 16. bis 23. April wir in München.

Der anstrengendere Teil war natürlich die Vorbereitung des Programms für unsere Partner hier in Venedig, weil wir viel über unsere Stadt gelernt und Stadtführungen für sie vorbereitet haben.

Die Erfahrung war für uns alle sehr positiv. Alle mussten eine bestimmte Rolle übernehmen: einige waren „Fremdenführer“ und andere haben Venedig im Allgemeinen und unsere Schule vorgestellt. Diese Zeit war sehr anstrengend und stressig, aber es hat sich gelohnt. Danach waren wir alle sehr zufrieden. Es war unser erster Kontakt mit der Arbeitswelt.

In Deutschland war unser Aufenthalt hingegen ein Urlaub für uns, weil unsere Partner schon alles organisiert hatten. Wir hatten viel Spaß, haben aber auch unsere Sprachkenntnisse verbessern können. Die Freundschaft zu unseren deutschen Partnern hat sich auch vertieft. So war die Abreise ein sehr trauriger Moment. Aber wir wissen, dass diese Freundschaft auch in Zukunft anhalten wird, und wir hoffen, dass wir uns bald wieder sehen können.

Gestaltet von Silvia Piatto & Miriam Zoratto

VENERDÌ 16 APRILE 2010

Siamo partiti alle 9.30 dal piazzale retrostante la scuola, con il pullman, e dopo 7 ore e mezzo di viaggio siamo arrivati a Monaco di Baviera.

In autobus abbiamo scherzato molto, mangiato, bevuto, ascoltato la musica, cantato e anche dormito. Il viaggio è stato lungo ma divertente.

Il ritrovo a Monaco era sul piazzale dietro al Dante-Gymnasium, è così che si chiama la scuola dei nostri partner. Lì ci aspettavano i ragazzi tedeschi con le loro famiglie, che ci hanno accompagnato nelle loro case. Arrivati a casa ci siamo rilassati un po' e poi andati a fare un giro per la città.

A cura di Giulia Brunello & Carlotta Goattin

FREITAG, DEN 16. APRIL 2010

Wir sind um 9.30 Uhr mit dem Bus vom Parkplatz unserer Schule abgefahren und nach 7½ Stunden Fahrt in München angekommen.

Im Autobus hatten wir viel Spaß. Wir haben gegessen, getrunken, Musik gehört, gesungen und auch geschlafen. Die Reise war sehr lang, aber lustig.

Der Treffpunkt in München war auf dem Parkplatz hinter dem Dante-Gymnasium. Das ist der Name unserer Partnerschule. Dort haben uns unsere Partner und ihre Familien abgeholt und nach Hause begleitet. Zu Hause haben wir uns entspannt und später sind wir in die Stadt gegangen.

Gestaltet von Giulia Brunello & Carlotta Goattin

SABATO 17 APRILE 2010

Abbiamo iniziato la giornata recandoci tutti all’Olympiapark per salire sull’Olympiaturm, una torre alta 291 metri con uno degli ascensori più veloci al mondo, dalla quale abbiamo avuto un’ampia vista panoramica di gran parte della città di Monaco. Abbiamo poi girato velocemente il Museo del Rock situato sulla torre, per poi scendere e recarci al BMW Museum, che si trova non lontano da quest’ultima. Abbiamo girato liberamente per ca. un’ora, e abbiamo potuto ammirare, oltre ad una grande quantità di macchine, moto e motori, la struttura moderna e innovativa del museo stesso.

Il pomeriggio è stato a libera disposizione. Noi ed il nostro gruppo, dopo una rilassante sosta da Starbucks, ci siamo recati all’Englischer Garten dove abbiamo passato qualche ora distesi sul prato sotto il sole, a finire i nostri caffè. Gli altri compagni che si sono recati all’Englischer Garten hanno optato per un giro in pedalò nel laghetto. Altri invece hanno preferito fare un giro di shopping nella città.

Alla sera alcuni di noi si sono recati in un ristorante tipico o in un pub in centro, mentre altri sono andati allo stadio per assistere ad una partita di calcio.

A cura di Favaro Francesca & Cogo Beatrice

SAMSTAG, DEN 17. APRIL 2010

Am Morgen haben wir uns im Olympiapark getroffen, um auf den Olympiaturm zu fahren. Dieser Turm ist 291 m hoch und hat einen der schnellsten Aufzüge der Welt. Von diesem Turm hat man einen großartigen Ausblick auf München. Dann haben wir kurz das Rockmuseum besucht, das sich auf dem Turm befindet. Anschließend sind wir ins BMW Museum gegangen, das nicht weit vom Turm liegt. Wir hatten ca. eine Stunde Zeit, um es zu besichtigen. Wir konnten sehr viele Autos, Motorräder und Motoren bewundern, aber auch das moderne und innovative Gebäude des Museums.

Am Nachmittag hatten wir frei. Wir sind mit unserer Gruppe nach einer entspannenden Pause im Starbucks zum Englischen Garten gefahren. Dort haben wir ein paar Stunden auf dem Rasen in der Sonne verbracht, um unseren Kaffee auszutrinken. Eine andere Gruppe hat entschieden, mit dem Tretboot auf dem kleinen See im Englischen Garten zu fahren. Andere haben hingegen eine Shoppingtour im Zentrum der Stadt gemacht.

Am Abend sind einige von uns in ein typisches Restaurant oder in ein Pub im Zentrum gegangen, während die anderen im Stadium ein Fußballspiel gesehen haben.

Gestaltet von Favaro Francesca & Cogo Beatrice

DOMENICA 18 APRILE 2010

Abbiamo passato la domenica mattina a dormire tranquillamente fino alle undici o più, per unire poi colazione e pranzo in un unico pasto. Il nostro gruppo si è ritrovato poi in un McDonald in centro, dove abbiamo deciso cosa fare. Successivamente ci siamo recati alla Frühlingsfest, una festa popolare a cielo aperto, dove abbiamo passato una bella giornata. Tornati nelle rispettive famiglie per cenare, abbiamo poi deciso di passare una serata tranquilla a casa del partner di Veronica, dove abbiamo visto un film.

A cura di Francesca Favaro & Beatrice Cogo

SONNTAG, DEN 18. APRIL 2010

Am Sonntag haben wir lange ausgeschlafen und sind erst um 11 Uhr aufgestanden. So haben wir Frühstück und Mittagessen in einem gemacht. Unsere Gruppe hat sich dann in einem McDonald im Zentrum getroffen, wo wir entschieden haben, was wir machen wollten. Die Mehrheit unserer Klasse ist auf das Frühlingsfest gegangen, ein Volksfest unter freiem Himmel. Dort haben wir einen schönen Tag erlebt. Nach dem Abendessen haben wir einen ruhigen Abend bei Veronicas Partner verbracht, wo wir einen Film gesehen haben.

Gestaltet von Francesca Favaro & Beatrice Cogo

LUNEDÌ 19 APRILE 2010

Il ritrovo era fissato presso il Dante-Gymnasium, per le ore 08.00. Ci è stata offerta una tipica colazione bavarese, a base di Weißwurst e di Brezeln. Il vice-preside ci ha dato il benvenuto e poi siamo stati divisi in gruppi e smistati per le varie classi dell’istituto, per assistere alle lezioni.

In seguito, la prof.ssa Temmler, insegnante di italiano, ci ha introdotto e brevemente spiegato la storia del quartiere Sendling, dove si trova il liceo. E’ seguita una visita del quartiere, e della “Bavaria”, monumento voluto da re Ludovico I, situata di fronte al parco che ogni anno ospita l’Oktoberfest, la grande festa della birra, che richiama moltissimi turisti, anche italiani.

Successivamente abbiamo fatto ritorno al liceo e aspettato i nostri partner fino alle 15.30. Il pomeriggio è stato libero: alcuni sono andati al cinema e altri hanno fatto una grigliata vicino al fiume Isar.

A cura di Martina Boraso & Camilla Bisconcin

MONTAG, DEN 19. APRIL 2010

Wir haben uns um 08.00 im Dante-Gymnasium getroffen, wo unsere Partner ein typisches Bayerisches Frühstück mit Weißwürsten und Brezeln für uns vorbereitet haben. Der Direktorstellvertreter hat uns begrüßt und dann haben wir in kleinen Gruppen in verschiedenen 9. Klassen dem Unterricht beigewohnt.

Danach hat uns Frau Temmler, die Italienischlehrerin, die Geschichte des Stadtviertels Sendling erklärt, in dem das Gymnasium liegt und uns durch das Stadtviertel geführt. Wir haben auch die „Bavaria“ gesehen, ein Denkmal, das König Ludwig I. wollte. Es steht am Rand des Parks, wo jedes Jahr das Oktoberfest stattfindet, das bekannte Volksfest, das viele Touristen und auch Italiener anlockt.

Dann sind wir zur Schule zurückgekommen und haben bis 15.30 auf unsere Partner gewartet. Der Nachmittag war frei: einige sind ins Kino gegangen und die anderen haben an der Isar gegrillt.

Gestaltet von Martina Boraso & Camilla Bisconcin

MARTEDI 20 APRILE 2010

Ci siamo trovati a scuola alle ore 08.00 con tutta la classe. I ragazzi tedeschi sono andati a lezione e noi con le nostre prof ed una ragazza italiana che insegna al Dante-Gymnasium siamo andati a Marienplatz con la metropolitana. Lì abbiamo incontrato la nostra guida, che ci ha fatto visitare tutto il centro storico e il municipio. E’ stato molto interessante, perché la guida era molto coinvolgente.

Dopo aver visitato il centro storico, siamo andati nella Alte Pinakothek, dove abbiamo visto alcuni quadri con un'altra guida. Era sempre molto interessante anche se eravamo abbastanza stanchi dalla visita guidata della città.

Dopo siamo tornati a Marienplatz per incontrarci con i nostri partner. Abbiamo avuto il pomeriggio libero. Abbiamo preso il caffè da Starbucks e poi mangiato al Mc Donald’s . Dopo la pausa pranzo abbiamo fatto un po’ di shopping in centro e siamo tornati a casa con i nostri partner.

Alla sera siamo usciti tutti insieme e siamo andati in un locale che si chiamava Self. E’ stata una giornata molto divertente.

A cura di Beatrice Bissacco & Elvira Voroniuc

DONNERSTAG, DEN 20 APRIL 2010

Wir haben uns um 8Uhr in der Schule getroffen. Unsere Partner hatten Unterricht, und wir sind mit unseren Lehrerinnen und einem italienischen Mädchen, das am Dante-Gymnasium unterrichtet, mit der U-Bahn zum Marienplatz gefahren. Dort haben wir unseren Stadtführer getroffen, der uns das Zentrum der Stadt und das Rathaus e gezeigt hat. Es war sehr interessant, weil der Führer sehr engagiert war.

Dann sind wir zur Alten Pinakothek gegangen, wo uns eine Führerin einige Gemälde erklärt hat. Es war sehr interessant, leider waren wir von der Stadtführung ein bisschen müde.

Danach sind wir zum Marienplatz zurückgegangen, um unsere Partner zu treffen. Am Nachmittag hatten wir frei. Wir haben ein Kaffee bei Starbucks getrunken, und dann haben wir bei Mc Donald‘s gegessen. Nach dem Mittagessen haben wir im Zentrum geshoppt und sind mit unseren Partnern nach Hause gefahren.

Am Abend sind wir alle zusammen ins Lokal „Self“ gegangen. Es war ein lustiger Abend.

Gestaltet von Beatrice Bissacco & Elvira Voroniuc

MERCOLEDÌ 21 APRILE 2010

Siamo partiti dal parcheggio della scuola alle 8.30 con il pullman per andare a visitare il bunker di Hitler sulla montagna Obersalzberg al confine con l’Austria. La località è diventata nota nel periodo nazista quando Adolf Hitler vi fece costruire la propria residenza estiva, all’interno della quale si trovano dei documenti e delle ricostruzioni risalenti all’inizio della seconda guerra mondiale, e nel sotterraneo si trova il bunker.

Dopo ci siamo recati all’isola nel lago Chiemsee, la Herreninsel, raggiungibile con un traghetto per visitare il Castello Herrenchiemsee che è stato costruito da re Lugwig II. Con la guida abbiamo attraversato lussuose stanze che assomigliano alla reggia di Versailles, che però non erano del tutto completate.

Tornati al piazzale della scuola, verso le 17.00, siamo tornati a casa e abbiamo passato una serata tranquilla tra pub e a casa di amici a guardare la partita del Bayern.

A cura di Veronica Boschin & Chiara Rossetto

MITTWOCH, DEN 21. APRIL 2010

Um 8.30 Uhr sind wir mit dem Bus vom Parkplatz der Schule auf den Obersalzberg in der Nähe der österreichischen Grenze gefahren, um den Bunker von Hitler zu besuchen. Der Ort ist während der Nazizeit bekannt geworden, als Adolf Hitler dort seinen Sommerresidenz erbauen ließ. Im Inneren befinden sich Dokumente und Rekonstruktionen aus dem Zweiten Weltkrieg und im Kellergeschoss der Bunker.

Danach sind wir zum Chiemsee und dann mit einem Schiff zur Herreninsel gefahren, um das Schloss Herrenchiemsee zu besichtigen. Es wurde von König Ludwig II. erbaut und ähnelt dem Schloss Versailles. Wir sind mit einem Führer durch die luxuriösen Zimmer gegangen, die jedoch nicht alle vollendet wurden.

Um 17.00 Uhr sind wir wieder auf den Parkplatz der Schule zurückgekehrt und dann nach Hause gegangen. Wir haben einen ruhigen Abend zwischen Pubs und dem Fußballspiel des Bayern bei Freunden verbracht.

Gestaltet von Veronica Boschin & Chiara Rossetto

GIOVEDÌ 22 APRILE 2010

Alla mattina ci siamo trovati nell’atrio della scuola, e assieme alle nostre prof., siamo andati a vedere il Deutsches Museum, il museo della scienza e tecnica. È stato molto interessante. Le cose che ci hanno colpito di più sono stati i vari modelli di navi e aerei e i vari laboratori di fisica.

All’interno del museo abbiamo avuto l’occasione di assistere ad una interessante spiegazione sulle stelle e sui pianeti nel Planetarium.

Il pomeriggio abbiamo preparato le valige e alla sera ci siamo incontrati tutti all’”Augustiner”, un caratteristico ristorante bavarese dove abbiamo mangiato cibi tipici del posto. Ci siamo divertiti molto.

A cura di Marta Paoletti & Barbara Breda

DONNERSTAG, DEN 22. APRIL 2010

In der Früh haben wir uns am Eingang der Schule getroffen und sind zusammen mit unseren Lehrerinnen zum Deutschen Museum gefahren, dem Museum für Wissenschaft und Technik. Es war sehr interessant. Was uns am besten gefallen hat, waren die verschiedenen Schiff- und Flugzeugmodelle und einige Physiklabors.

Im Inneren des Museums hatten wir die Gelegenheit, an interessanten Erklärungen der Sterne und Planeten im Planetarium teilzunehmen.

Am Nachmittag haben wir Koffer gepackt und am Abend haben wir uns im "Augustiner", einem typisch bayrischen Restaurant, getroffen. Da haben wir Münchner Spezialitäten gegessen und uns sehr gut amüsiert.

Gestaltet von Marta Paoletti & Barbara Breda

VENERDÌ, 23 APRILE 2010

Al mattino siamo andati a scuola con le valigie e abbiamo partecipato alla prima ora di lezione.

Dopo aver salutato tutti i nostri partner, siamo partiti con il nostro bus dal piazzale della scuola. Abbiamo pianto molto e ci è dispiaciuto molto andare via.

Siamo arrivati a Mestre dopo 8 ore di viaggio con 3 soste in autogrill. Eravamo molto stanchi, ma è stata un’esperienza fantastica.

A cura di Giulia Brunello & Carlotta Goattin

FREITAG, DEN 23. APRIL 2010

Am Morgen sind wir mit den Koffern in die Schule gegangen und haben an der ersten Unterrichtsstunde teilgenommen.

Nachdem wir uns von unseren Partnern verabschiedet hatten, fuhren wir mit unserem Bus vom Parkplatz der Schule ab. Wir haben viele Tränen vergossen und wir waren sehr traurig, weil wir abfahren mussten.

Nach 8 Stunden Fahrt und drei Pausen an Autobahnraststätten sind wir in Mestre angekommen. Wir waren sehr müde, aber es war eine fantastische Erfahrung.

Gestaltet von Giulia Brunello & Carlotta Goattin

SABATO 20 MARZO & DOMENICA 21 MARZO 2010, A VENEZIA

Sabato mattina, alle ore nove, ci siamo tutti trovati in Piazzale Roma, abbiamo preso il vaporetto per Piazza San Marco. Nel tragitto abbiamo percorso il Canal Grande, e osservando i palazzi più belli e le chiese più significative, siamo arrivati a destinazione.

In Piazza San Marco un gruppo di guide organizzato da noi, ha illustrato i monumenti della piazza, come il Palazzo Ducale dove i nostri amici tedeschi hanno seguito una visita guidata degli Itinerari Segreti.

Nel pomeriggio eravamo liberi. Alcuni sono rimasti a Venezia, altri hanno fatto una biciclettata lungo il Sile, altri ancora hanno fatto una grigliata a casa di una nostra amica.

Alla sera, verso le 20 ci siamo ritrovati tutti insieme in un ristorante di Mestre per festeggiare l’arrivo

La domenica mattina ognuno ha potuto dormire a lungo e dopo pranzo ci siamo incontrati tutti a Treviso per trascorrere un po’ di tempo insieme, girando per negozi e passeggiando per la città. I nostri compagni tedeschi hanno potuto ammirare Treviso, città medievale e tipica del Veneto. Inoltre per saziare la fame pomeridiana abbiamo comprato e mangiato delle frittelle!

Verso l’ora di cena siamo tornati in famiglia.

A cura di Giorgia Rizzioli & Mariachiara Di Candia

SAMSTAG, DEN 20. UND SONNTAG, DEN 21. MÄRZ 2010, IN VENEDIG

Am Samstag haben wir uns um 9 Uhr auf dem Piazzale Roma getroffen und das Vaporetto zum Markusplatz genommen. Während der Fahrt auf dem Canal Grande haben wir die schönsten Paläste und die bedeutungsvollsten Kirchen bewundert und sind schließlich an unserem Ziel angekommen.

Am Markusplatz hat eine Gruppe von uns als Stadtführer die Denkmäler erklärt, wie z.B. den Dogenpalast, wo unsere deutschen Freunde eine Führung durch die Geheimgänge gemacht haben.

Am Nachmittag hatten wir frei. Einige von uns sind in Venedig geblieben, andere haben einer Radtour entlang des Sile gemacht, andere haben bei einer unserer Klassenkameradinnen eine Grillparty gemacht.

Am Abend haben wir uns gegen 20 Uhr in einem Restaurant in Mestre getroffen, um die Ankunft unserer Partner zu feiern!

Am Sonntag konnten wir alle lang ausschlafen. Nach dem Mittagessen haben wir uns in Treviso getroffen, um ein bisschen Zeit zusammen zu verbringen. Wir haben einen Schaufensterbummel gemacht und sind durch die Stadt spazieren gegangen. So konnten unsere deutschen Freunde die mittelalterliche Stadt Treviso sehen. Wir haben auch "Frittelle" – ein typisches venezianisches Faschingsgebäck - gekauft und gegessen, um unseren Hunger zu stillen! Sie waren sehr lecker.

Zum Abendessen waren wir wieder zu Hause.

Gestaltet von Giorgia Rizzioli & Mariachiara Di Candia

LUNEDÌ 22 MARZO 2010

Purtroppo, a causa della pioggia, non abbiamo potuto fare la lezione di canoa, come previsto dal programma. Quindi ci siamo ritrovati a scuola e in aula magna due nostri compagni hanno presentato ai nostri partner la scuola.

Successivamente siamo andati in un laboratorio per assistere ad una lezione di "cucina italiana" organizzata dalla nostra insegnante di matematica, prof. Bacchilega. Tutti insieme abbiamo imparato a preparare la pasta. E’ stato divertente; ci siamo anche un po' sporcati di farina. La sera l’abbiamo cucinata e mangiata con i nostri genitori. Ci è piaciuta molto.

Nel pomeriggio abbiamo accompagnato i nostri partner a fare shopping in un centro commerciale.

A cura di Giada Pergola & Nicole Radich

MONTAG, DEN 22. MÄRZ 2010

Leider konnten wir wegen Regens nicht am geplanten Kanuunterricht teilnehmen. So haben wir uns in der Schule im Auditorium Maximum getroffen und zwei unserer Klassenkameraden haben unseren Partnern die Schule vorgestellt.

Danach sind wir in ein Labor gegangen und unsere Mathelehrerin, Frau Prof. Bacchilega, hat uns gezeigt, wie man italienische Nudeln macht. So haben wir alle zusammen "Cappelletti" und "Tagliatelle" gemacht. Es war sehr lustig. Wir haben uns auch ein bisschen mit Mehl beschmutzt. Am Abend haben wir sie zu Hause mit unseren Eltern gekocht und gegessen. Sie haben uns sehr gut geschmeckt.

Am Nachmittag haben wir unsere Partner in ein Einkaufscenter begleitet um zu shoppen.

Gestaltet von Giada Pergola & Nicole Radich

MARTEDÌ 23 MARZO 2010

I nostri compagni tedeschi hanno partecipato per un’ora all’introduzione alla visita di Venezia, durante la quale due compagne italiane hanno illustrato a loro le principali caratteristiche della città, come le calli e i campi.

Successivamente i compagni tedeschi hanno avuto la possibilità di vedere tutto ciò che era stato spiegato loro facendo un itinerario da Piazzale Roma a Rialto. Alcuni di noi hanno avuto il compito di far da guida turistica per tre o quattro persone. Lungo il percorso abbiamo illustrato alcuni monumenti di Venezia ed elementi caratteristici che potevano aiutare la comprensione della città.

Al pomeriggio abbiamo fatto visitare ai nostri compagni tedeschi il centro di Mestre con i suoi negozi e la sua storia.

A cura di Giada Pergola & Nicole Radich

DIENSTAG, DEN 23. MÄRZ 2010

Unsere deutschen Freude haben eine Stunde lang am Einführungsvortrag über Venedig teilgenommen. Während des Vortrags haben ihnen zwei unserer Mitschülerinnen die wichtigsten Besonderheiten von der Stadt anhand von Dias erklärt, z.B. was "Calli" und "Campi" sind.

Danach sind unsere Partner nach Venedig gefahren und haben an einer Führung vom Piazzale Roma bis nach Rialto teilgenommen. Einige von uns waren Stadtführer und haben drei oder vier Personen begleitet. Während der Führung haben wir ihnen einige Denkmäler von Venedig gezeigt und erklärt.

Am Nachmittag sind wir mit unseren Partnern in Mestres Zentrum gebummelt.

Gestaltet von Giada Pergola & Nicole Radich

MERCOLEDI’ 24 MARZO 2010

Verso le 8 ci siamo ritrovati presso gli uffici ACTV in Piazzale Roma a Venezia e abbiamo preso il vaporetto per Torcello.

A Torcello ci siamo diretti verso la Basilica S. Maria Assunta e lungo il percorso abbiamo dato informazioni sull’isola. Dopo aver ammirato i mosaici siamo ripartiti per Burano dove abbiamo fatto la pausa pranzo, poi abbiamo girato per l’isola per comprare souvenir ed alcuni dolci tipici.

A Murano abbiamo visitato una fornace con una dimostrazione della lavorazione del vetro, il prodotto tipico dell’isola, e poi visitato la chiesa SS. Maria e Donato. Infine abbiamo preso il vaporetto per Piazzale Roma e poi ci siamo diretti verso casa.

A cura di Andrea Zardon – Esmer Alusoski

MITTWOCH, DEN 24. MÄRZ 2010

Gegen 8 Uhr haben wir uns am Piazzale Roma getroffen und das Vaporetto in Richtung Torcello genommen.

Auf Torcello sind wir zur Kirche S. Maria Assunta gegangen und auf dem Weg haben wir ein paar Informationen über die Insel gegeben. In der Kirche haben wir die Mosaiken bewundert.

Danach sind wir nach Burano gefahren, wo wir zu Mittag gegessen haben. Dann sind wir auf der Insel spazieren gegangen, um ein paar Souvenirs und typische Kekse zu kaufen.

Auf Murano haben wir eine Glasbläserei besucht und gesehen, haben, wie Glas geblasen wird. Glas ist das typische Produkt der Insel. Dann haben wir die Kirche SS. Maria e Donato besichtigt. Am späten Nachmittag sind wir mit dem Vaporetto zum Piazzale Roma und dann nach Hause gefahren.

Gestaltet von Andrea Zardon & Esmer Alusoski

GIOVEDI’ 25 MARZO 2010

I nostri partner hanno frequentato, divisi in gruppi, le prime due ore di lezione. Verso le 10 insieme a due nostre compagne ed a un docente accompagnatore si sono recati a Venezia alla scoperta del sestiere di Dorsoduro e di seguito hanno visitato il museo d’arte contemporanea Peggy Guggenheim con una guida. Ci siamo ritrovati alla sera tutti insieme per mangiare una pizza e salutarci.

A cura di Andrea Zardon – Esmer Alusoski

DONNERSTAG, DEN 25. MÄRZ 2010

Unsere Partner haben die ersten zwei Stunden Unterricht besucht. Etwa gegen 10 Uhr sind sie zusammen mit zwei unserer Mitschülerinnen und einem Lehrer nach Venedig gefahren, um den Stadtteil Dorsoduro zu entdecken und später haben sie das Museum für Moderne Kunst "Peggy Guggenheim" besichtigt. Ein Führer hat ihnen das Museum auf Deutsch erklärt.

Am Abend haben wir uns getroffen, um eine Pizza zu essen und zusammen Abschied zu feiern.

Gestaltet von Andrea Zardon & Esmer Alusoski

a
Venezia
a
Monaco
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!

ultimo aggiornamento della pagina: 04/07/2010 16:14:11

dlr